Уста современное слово. Устаревшие русские слова и их значение

Неважно какой вы веры, какое у вас социальное положение,
сексуальная ориентация и предпочтения в еде,
вам обязательно пригодится словарь устаревших слов.

Абие — тотчас, с тех пор как, когда.

Аки — как, так как, подобно, словно, как бы.

Аще — если, хотя, когда.

Барбер — брадобрей, парикмахер.

Бдеть — заботиться; быть на страже, бдительным.

Беглость — скорость.

Бережь — осторожность.

Бесперечь — безусловно, несомненно, беспрестанно.

Бесстудный — бесстыдный.

Благой — добрый, хороший.

Бо — ибо, потому что.

Болван — статуя, истукан, чурбан.

Буде — если, ежели, когда, коли.

Валы — волны.

Вдругорь — опять, вторично.

Вина — причина, повод.

Власно — точно, собственно.

Во́́лна — шерсть.

Вотще — напрасно.

Всуе — напрасно, попусту.

Выну — всегда, во всякое время, непрестанно.

Вящий — больший, высший.

Геенна — ад.

Горе́ — вверх.

Действители — актеры.

Денница — утренняя заря.

Десная, десница — правая, правая рука.

Десятью — десять раз.

Дивый — дикий.

Днесь — ныне, теперь, сегодня.

Довлеть — быть достаточным.

Довлеет — следует, должно, надлежит, прилично.

Дондеже — до тех пор, пока.

Егда — когда.

Еже — которое.

Елико — сколько.

Епанча — плащ, покрывало.

Ество — пища.

Естество — природа.

Живет — бывает.

Живот — жизнь, имущество.

Живут — бывают.

Завидит — завидует.

Зазор — стыд.

Законоломный — противозаконный.

Зде — здесь.

Зело — очень.

Зельный — огромный, сильный, великий.

Зеница — глаз, зрачок.

Злочинства — злодеяния.

Идра — гидра.

Иже — что, кто, который.

Инде — кое-где, в другом месте, когда-либо.

Искус — опыт.

Казнодей — проповедник.

Казнь — наказание, возмездие.

Картагинейцы — жители Карфагена.

Кой, коя, кое — какой, какая, какое.

Колико — сколько, как.

Коло — колесо, круг.

Конча — верно, непременно, конечно, очень.

Косный — медленный, неторопливый, неподвижный.

Красик — красавчик.

Красный — красивый, прекрасный, украшенный.

Крес<т>цы — перекрестки.

Кружало — кабак, питейный дом.

Лежень — лентяй, лежебока.

Лишитье — излишек.

Ловитва — охота.

Лоский — гладкий, блестящий.

Льзя — можно.

Льстить -обманывать, соблазнять.

Метафразис — переложение, иносказание.

Многовидные — многообразные.

Мочно — Можно.

Мраз — мороз.

Мя — меня.

Нань — на него.

Начальник — основоположник, зачинатель.

Несть — нет.

Ниже́ — и не, отнюдь не, также не.

Нудить — принуждать.

Обжирство — обжорство, чревоугодие.

Обильность — богатство, сокровища.

Образа — обида, оскорбление, недовольство.

Ов, ова, ово — этот, эта, это; тот, та, то.

Одесную — справа.

Однолична — одинакова, неизменна, такова же.

Оный — тот.

Остуда — неприятность, обида, оскорбление, стыд, досада.

Отзде — отсюда.

Отнележе — с тех пор как.

Отщетиться — потерпеть, лишиться, утратить.

Отъем — изъятие.

Ошую — слева.

Пазуха — залив.

Паки — вновь, опять.

Паче — более.

Перси — грудь.

Персты — пальцы.

Персть — прах, пыль.

Плоть — тело.

Повадка — привычка.

Позорище — зрелище, представление.

Полно — достаточно.

Полок — сцена.

Понеже — поскольку.

Порода — происхождение (знатное).

Послежде — после того как.

Похлебство — лесть, угодливость.

Право — справедливо, верно.

Прелесть — обман, соблазн, коварство.

Претить — запрещать.

Приклад — пример.

Приписать — посвятить.

Промысл — предначертание, попечение, мысль.

Противно — противоположно, наоборот.

Прохлады — удовольствия, наслаждения.

Пятью — пять раз.

Радеть — заботиться.

Рдеть — краснеть, стыдиться.

Рещи — сказать, изречь.

Свобожденник — вольноотпущенник.

Сиречь — то есть.

Слично — достойно, прилично, соответствующе.

Смотрители — зрители.

Сотью — сто раз.

Стезя — дорога, путь.

Стерво — мертвечина.

Столчак — стольчак, стульчак.

Стропотный — строптивый.

Студ — стыд.

Таже — затем, потом.

Ти — тебе.

Током — течением.

Торопеть — быть робким, пугливым.

Трожды, трожжи — трижды.

Тщивый — щедрый, усердный, заботливый.

Убо — ибо, так как, поэтому.

Уд — половой орган (мужской)

Удобно — способно.

Устав— порядок, обычай.

Фразис — фраза, выражение.

Хвальный — достойный похвал.

Хвилый — слабый, хилый.

Чернец — монах.

Чин — порядок.

Чресла — бедра, поясница, стан.

Чтец — читатель.

Чтительный — уважаемый, почитаемый.

Чужится — чуждается.

Шипок, шипковый — роза, розовый.

Эдиция — издание.

Эфесиянцы — жители Эфеса.

Юже — что, которую.

Яже — что, которая.

Язык — народ, племя.

В зависимости от причин, по которым то или иное слово относится к разряду устаревших, выделяются историзмы и архаизмы.

Историзмы

- это слова, вышедшие из употребления потому, что исчезли из жизни предметы и явления, которые они обозначали.
Историзмы не имеют синонимов, так как это единственное обозначение исчезнувшего понятия и стоящего за ним предмета или явления.
Историзмы представляют собой достаточно разнообразные тематические группы слов:
1) Названия старинной одежды: зипун, камзол, кафтан, кокошник, жупан, шушун и др.;
2) Названия денежных единиц: алтын, грош, полушка, гривна и др.;
3) Названия титулов: боярин, дворянин, царь, граф, князь, герцог и др.;
4) Названия должностных лиц: городовой у наместник, приказчик, урядник и др.;
5) Названия оружия: пищаль, шестопер, единорог (пушка) и др.;
6) Административные названия: волость, уезд, околоток и др.
У многозначных слов историзмом может стать одно из значений. Например, слово люди имеет следующие значения:
1) Множественное число существительного человек;
2) Другие, посторонние кому-либо лица;
3) Лица, используемые в каком-либо деле, кадры;
4) Прислуга, работник в барском доме.
Слово люди в первых трех значениях входит в активный словарь. Четвертое значение у данного слова устарело, поэтому перед нами семантический историзм, образующий лексему людская в значении «комната, в которой живет прислуга».

Архаизмы

- это слова, обозначающие понятия, предметы, явления, существующие в настоящее время; по различным (в первую очередь - экстралингвистическим) причинам архаизмы были вытеснены из активного употребления другими словами.
Следовательно, архаизмы имеют синонимы в современном русском языке, например: ветрило (сущ.)- парус., Психея (сущ.)- душа; Заморский (прил.) - иностранный; Кои (местоимение) - который; Сей (местоимение) - этот; Поелику (союз) - потому что и др.
В зависимости от того, устаревает ли все слово, значение слова, фонетическое оформление слова или отдельная словообразующая морфема, архаизмы делятся на несколько групп:
1) Собственно лексические архаизмы - это слова, целиком вышедшие из употребления и перешедшие в пассивный словарный запас: льзя - можно; тать - вор; аки - как; пиит - поэт; отроковица - подросток и др.
2) Лексико-семантические архаизмы - это слова, у которых устарело одно или несколько значений:
Живот - «жизнь» (не на живот, а на смерть биться); Истукан - «статуя»;
Негодяи - «негодный к воинской службе»; Пристанище - «порт, пристань» и др.
3) Лексико-фонетические архаизмы - это слова, у которых в результате исторического развития изменилось звуковое оформление (звуковая оболочка), однако значение слова сохранилось полностью:
Зерцало - зеркало;
Ироизм - героизм;
Осьмнадцать - восемнадцать;
Пашпорт - паспорт;
Штиль - стиль (поэтический)и др.
Особую группу составляют акцентологические архаизмы - то есть слова, у которых изменилось ударение (от лат. Accentum - выделение, ударение):
Музы "ка - му "зыка;
Суффи "кс - су "ффикс; Филосо "ф ~ фило "соф и др.
4) Лексико-словообразовательные архаизмы - это слова, у которых устарели отдельные морфемы или словообразовательная модель:
Дол - долина; Дружество - дружба; Пастырь - пастух; Рыбарь -рыбак; Фантазм - фантазия и др.
Архаизация слов не связана с их происхождением. Устаревать могут следующие типы лов:
1) Исконно русские слова: лабы, изгой, льзя, ендова и др.;
2) Старославянизмы: глад, един, зело, хлад, чадо и др.
3) Заимствованные слова: сатисфакция - удовлетворение (о дуэли); Сикурс - помощь; Фортеция (крепость) и др.

Роль устаревших слов в русском языке разнообразна. Историзмы в специальной научной литературе используются для наиболее точного описания эпохи. В произведениях художественной литературы на исторические темы историзмы и архаизмы помогают воссоздать колорит эпохи, а также являются средством речевой характеристики персонажей.
Примерами такого использования устаревшей лексики могут слу жить романы «Разин Степан» А.П. Чапыгина, «Петр I» A.H. Толстого, «Емельян Пугачев» В.Я. Шишкова, «Иван Грозный» В.И. Костылева и др.
В тексте любого из этих художественных произведений можно встретить различные типы архаизмов:
Познал я вот что: по извету татя Фомки, пойманы воры за Никитскими вороты (Чапыгин).
Архаизмы могут быть использованы для создания торжественности стиля, что особенно характерно для поэзии конца XVIII - начала XIX веков. Примерами могут служить произведения А.Н. Радищева, Г.Р. Державина, В.А. Жуковского, А.С. Пушкина и др.
Архаизмы могут также использоваться для создания комического и сатирического эффектов: Взгляни, наконец, на свою собственную персону - и там прежде всего встретишь главу, а потом уже не оставишь без приметы брюхо и прочие части (С. Щ.)

Каждый человек, желающий учиться и развиваться, всегда стремится узнать что-то новое и полезное для себя. Особенно важным считается словарный запас, который не только давно стал показателем эрудированности, но и может помочь в самой неожиданной жизненной ситуации. В этой статье вы сможете узнать о том, и историзмы. и контекст также могут пригодиться особо любознательным для ознакомления.

Историзмы

К историзмам относятся наименования предметов, которые использовались нашими предками, а на сегодняшний день встречаются разве что в музеях. Например, слово «пищаль», которое обозначает древний вид оружия, использовавшийся на Руси несколько веков назад. К историзмам относится и слово «секира», обозначавшее один из видов боевых принадлежностей. Она представляла собой нечто, похожее на современный топор, но с двумя лезвиями.

Как появились историзмы

Основной причиной того, что с течением времени в языке появились историзмы, стало изменение привычной жизни наших предков, обычаев, развитие науки и культуры. Так, например, исчезнувшие виды одежды - армяк, кафтан, камзол - перестали использовать, и это привело к исчезновению их названий из языка. Сейчас подобные понятия могут встречаться разве что в исторических описаниях. Существует множество слов, которые перестали использоваться, и сейчас их относят к категории «историзмы». Пример тому - понятия, которые так или иначе касались крепостного права в России. Среди них - оброк, барщина, подать.

Архаизмы

К этой категории относятся слова, которые обозначают вещи и понятия, существующие до сих пор, но уже с изменившимися названиями. Например, наши предки вместо современного «этот» говорили «сей», а «очень» звучало как «зело». Историзмы и которых встречаются во многих литературных произведениях, далеко не всегда полностью заменяются другими словами, они могут лишь частично изменяться. Например, фонетически или морфологически.

Как появились архаизмы

Эта разновидность устаревших слов появилась вследствие того, что со временем любая лексика претерпевает изменения, эволюционирует и ассимилируется с другими языками. Таким образом, одни слова заменяются другими, но с тем же значением. Это та часть лексики, которая отжила свое, однако не исчезает полностью из языка. Эти слова сохраняются в литературе, документах и так далее. Для создания они и вовсе необходимы, чтобы можно было воссоздать колорит описываемой эпохи.

Фонетические архаизмы

К этому виду относят современные слова и понятия, которые отличаются от устаревших всего на несколько звуков, иногда всего на один. Например, к фонетическим архаизмам можно отнести такое слово, как «пиит», которое со временем эволюционировало в «поэт», а «огнь» превратился в «огонь».

Морфологические архаизмы

К этой категории принадлежат слова, которые устарели по своей структуре. К ним относятся существительное «свирепство», которое превратилось в «свирепость», прилагательное «нервический», эволюционировавшее в «нервный», глагол «рухнуться», который теперь звучит как «рухнуть» и многие другие.

Семантические архаизмы

Архаизмы и историзмы, примеры слов, встречающихся повсеместно, часто со временем теряют свое истинное значение. Например, современное «позор» раньше означало не что иное как «зрелище», а старинное «обыденный» подразумевало что-то, что было сделано за один день (например, «обыденный путь»), а вовсе не «заурядный».

Современное употребление

Иногда эти слова, вышедшие из употребления, настолько изменяются, что их начинают употреблять в новом значении. Это можно сказать как про архаизмы, так и про историзмы. Пример этого - слово «династия». Некоторое время назад его перестали использовать, но сейчас оно вновь в ходу. Если раньше оно могло сочетаться только с такими словами, как "царская" и "монархическая", то теперь сфера его использования значительно расширилась. Сейчас можно услышать и о династии лесорубов или шахтеров, которые подразумевают, что эта профессия наследуется от отца к сыну. Иногда устаревшие слова можно встретить и в ироническом контексте.

Устойчивые выражения

Устаревшие слова продолжают полноценно функционировать в языке в составе Таким образом, сохранились некоторые историзмы. Пример: слово «баклуши» до сих пор используется в языке в рамках словосочетания «бить баклуши», что значит «бездельничать». Это же можно сказать и про устойчивое выражение «точить лясы», то есть «болтать без умолку».

Вырождение VS Возрождение

Случается и так, что слова, которые лингвисты уже смело относили к историзмам, вновь стали употребляться благодаря тому, что понятия, которые они обозначали, снова начали использоваться. Подобное также может произойти, если было создано что-то новое, что каким-либо образом подобно устаревшему понятию или связано с ним. Сейчас такие слова едва ли напоминают историзмы. Пример: благотворительный вечер, мичман.

Вывод

Следует отметить, что хоть все вышеупомянутые устаревшие слова являются, скорее, пассивным пластом лексики, они не перестают играть в ней важную роль. Читая произведения таких именитых литераторов, как Толстой, Достоевский или Маяковский, можно очень часто встретить историзмы и архаизмы, а чтобы точно понять мысль, которую хотел донести автор, надо обязательно быть в курсе их значения. Поэтому в случае, если вам встретится незнакомое слово, лучше всего обратиться к авторитетному словарю.

Поиск материалов:

Количество Ваших материалов: 0.

Добавьте 1 материал

Свидетельство
о создании электронного портфолио

Добавьте 5 материала

Секретный
подарок

Добавьте 10 материалов

Грамота за
информатизацию образования

Добавьте 12 материалов

Рецензия
на любой материал бесплатно

Добавьте 15 материалов

Видеоуроки
по быстрому созданию эффектных презентаций

Добавьте 17 материалов

Тема проекта: Словарь устаревших слов
(на примере комедии А.С.Грибоедова «Горе от ума»)
Содержание
Введение
Глава I. Что такое устаревшие слова?
1.1Что такое историзмы?
1.2. Что такое архаизмы
Глава II. Устаревшие слова в комедии А.С.Грибоедова
«Горе от ума»
Заключение
I.
II.
III.
IV.
V.
VI.
VII. Использованная литература
VIII. Приложение
Стр. 3
Стр. 4
Стр. 6
Стр. 7
Стр. 9
Стр. 17
Стр. 18

Ведение:
Язык непрерывно развивается, при этом отдельные слова устаревают и
становятся непонятными или малопонятными даже в контексте. Изучение
художественных произведений прошлого века в школе вызывает
определённые трудности. Это объясняется, прежде всего, тем, что в языке
произведений русской художественной литературы XIX­начала XX отражено
много устаревших явлений действительности, затрудняющих понимание
содержания художественных произведений учащимися.
Когда под рукой нет подстрочных пояснений, школьник чаще всего оставляет
без внимания подобные «тёмные» места, и нерасшифрованный смысл
малознакомых или незнакомых слов оборачивается обеднённым видением
мира прошлого.
Цель данной работы – составить словарь устаревших слов на основе комедии
А.С.Грибоедова «Горе от ума».
Для достижения данной цели мы поставили следующие задачи:
1. Познакомиться с материалом о пассивной лексике русского языка.
2. Найти устаревшие слова в комедии, определить их лексическое значении
по словарю.
3.Составить словарь устаревших слов для облегчения чтения произведения
будущим девятиклассникам.
Актуальность исследования заключается в том, что при чтении
произведений художественной литературы нередко возникают трудности,
связанные с пониманием значения отдельных слов.
Проблема непонимания – одна из центральных проблем современного мира.
Рассмотрим лишь одно, но чрезвычайно важное проявление этой проблемы,
поскольку каждый школьник не раз сталкивался с ней, – степень понимания
2

отрывка из текста или отдельного предложения, где встречаются слова,
вышедшие из активного употребления, но являющиеся средством познания
окружающего мира, его истории, культуры, а также средством создания
характера героя.
Выходом из этой ситуации мог бы стать словарик к произведению.
Предмет
Объектом изучения являются устаревшие слова комедии.
изучения –комедия «Горе от ума» А.С.Грибоедова.
Методы исследования: сбор информации, работа с текстом, анализ,
обобщение результатов, составление словаря.
Практические результаты: составлен «Словарь устаревших слов комедии
А.С.Грибоедова «Горе от ума». Задача словаря - разрешить лексические
трудности, возникающие при чтении текста, приучать к вдумчивому чтению
литературы.
Глава 1. Что такое устаревшие слова?
Словарь языка имеет в своём составе активную лексику, т. е. слова, которыми
пользуются в данный момент все говорящие или какая­то часть населения,
и пассивную лексику, т. е. слова, которыми люди либо перестают, либо только
начинают пользоваться.
Пассивная лексика делится на две группы: устаревшие слова и новые
слова (неологизмы).
Устаревшие слова – это слова, утраченные в живой речи, перешедшие из
активного словарного фонда языка в пассивный. Устаревшие слова делят
на историзмы и архаизмы. К устаревшим относят слова, которые более
не употребляются в стандартной речи. Для определения, относится ли
определённое слово к устаревшим, применяют лексикографический
анализ. Он должен показать, что сейчас данное слово в речи используют
редко. Одним из типов устаревших слов являются историзмы, то есть
обозначения понятий, которых больше не существует. Довольно много
3

подобных слов среди обозначений профессий или социальных позиций
человека, которые перестали быть актуальны, к примеру, однодворец,
профос, москательщик, провиантмейстер, форейтор, гончар. Огромное
количество историзмов обозначает предметы материальной культуры,
вышедшие из обихода – конка, лучина, бричка, лапти. Значение
некоторых слов, относящихся к этой категории, известно, по крайней
мере, части носителей языка, которые без усилий их опознают, но в
активном
отсутствуют.
Слова выходят из активного использования и попадают в пассивный
историзмы

словарный запас постепенно. Помимо прочего, смена их статуса
происходит из­за перемен в обществе. Но существенна и роль
непосредственно лингвистических факторов. Важным моментом является
количество связей данного слова с остальными. Слово с богатым набором
системных связей различного характера будет заметно медленнее уходить
в пассивный словарь. Устаревшие слова не обязательно должны быть
древними. Сравнительно недавно возникшие слова могут быстро выйти из
употребления. Это относится ко многим терминам, появившимся в раннее
советское время. При этом устаревают и изначально русские слова, и
заимствования, такие как «баталия» (битва), «виктория» (в значении
«победа», но не женское имя), «фортеция» (победа). Устаревшие слова
в современной письменной и устной речи могут употребляться с разными
целями. В частности, при написании исторических романов их
присутствие необходимо для стилизации. В современной устной речи их
функцией может быть усиление экспрессивности произносимого. Вместе с
развитием общества и государства изменяется и язык. Часть понятий
остается в прошлом.
А нужны ли устаревшие слова вообще?
Устаревшие слова часто используются поэтами и писателями для
воссоздания атмосферы исторической эпохи. Читая поэму Пушкина
4

«Руслан и Людмила», нам придется заглянуть в словарь, чтобы выяснить
значение слов чело (лоб) и ланиты (щеки): «Его чело, его ланиты
мгновенным пламенем горят». В XVIII­XIX веках такие слова были
широко распространенными. Устаревшие слова также используются для
придания иронического оттенка высказываниям: «Не подготовив
домашнее задание, ученик, потупив очи, стоял перед суровым взглядом
учителя». Многие архаизмы до сих пор являются украшением диалогов.
Ни одна девушка не устоит перед обращением к ней: «Милостивая
государыня!». Устаревшие слова ­ часть нашей истории и нашего
прошлого. Это языковые свидетельства исторического развития и
движения в будущее.
1.1Что такое историзмы?
Историзмы – слова, называющие устаревшие вещи, устаревшие явления.
Историзмы не имеют синонимов в современном русском языке. Объяснить их
значение можно, только прибегнув к энциклопедическому описанию. Именно
так и подаются историзмы в толковых словарях.
Историзмы могут
сопровождаться в словарях пометами ист. (история), устар. (устарелое).
Среди устаревших слов выделяется группа историзмов – слов, называющих
понятия,
предметы,
действительности.
явления,
которые исчезли из современной
Формирование группы историзмов связано с социальными преобразованиями в
жизни общества, развитием производства, появлением новых технологий,
обновлением предметов быта и др. Поэтому определяйте историзм по
найденному в тексте наименованию реалий ушедшего в прошлое времени.
Например: боярин, опричник, урядник, шишак. Одна из функций историзмов
как номинативного средства в научно­исторической литературе – служить
названиями реалий прошлых эпох. Таким образом, для воссоздания
5

исторической конкретики используйте историзмы, если вы работаете над
научной исторической монографией. Историзмы называют «приметы»
времени, поэтому не имеют конкурирующих лексических элементов в
современном языке. Используйте историзмы, «принадлежащие» определенной
для воссоздания исторических картин разных веков.
эпохе,
Например, историзмы, связанные с отдаленными эпохами: тиун, воевода,
шелом; историзмы, обозначающие реалии относительно недавнего прошлого:
продразверстка, райком, губерния. Еще одна функция историзмов –
выступать лексическим средством выразительности в художественной
литературе. Поэтому если вы пишете произведения на историческую
тематику, пользуйтесь историзмами для создания колорита эпохи. В языке
известны случаи возвращения историзмов в активный словарный запас. Такие
слова, как губернатор, лицей, гимназия, вождь, сейчас не воспринимаются
как устаревшие. Не относите такие языковые явления к историзмам, так как с
возвращением реалий действительности эти слова попадают в пласт
Лексическое значение историзмов
общеупотребительной лексики.
определяйте по толковому словарю. Такие слова приводятся с пометой
«устар.». Например: «Каретник, ­а, м. (устар.). 1. Сарай для карет и других
экипажей. 2. Экипажный мастер». Из этой словарной статьи «Словаря
русского языка» под редакцией Р. М. Цейтлина вы узнаете, что интересующее
вас слово относится к мужскому роду, имеет форму в родительном падеже в
единственном числе «каретника», является устаревшим (историзмом) и имеет
два значения. Используйте историзм в устной и письменной речи, только
уточнив его значение в словаре, чтобы не выглядеть в глазах собеседника,
читателя малообразованным человеком.
1.2. Что такое архаизмы?
Архаизмы ­ это слова, вышедшие из употребления и заменённые новыми.
6

Кроме того, используются для создания торжественности речи, иногда они
придают ей иронический характер. Архаизмы, имеют в современном языке
синонимы, с помощью которых толковые словари разъясняют их значение,
сопровождая их пометой устар.
В каждый период развития языка в нем функционируют слова,
принадлежащие к общеупотребительной лексике, т. е. к активному
словарному запасу. Другой пласт лексики – слова, вышедшие из активного
употребления и «попавшие» в пассивный запас.
Вместо «дабы» говорят «чтобы», вместо «искони» - «издавна, всегда», а
вместо «око» - «глаз». Часть этих слов совершенно не опознаётся теми, кто
с ними сталкивается, и, таким образом, они выпадают уже и из пассивного
словарного запаса. К примеру, слово «вотще» немногие распознают как
синоним «напрасно». При этом его корень сохранился в словах «тщета»,
«тщетно», пока входящих, по крайней мере, в пассивный словарь русского
языка. Некоторые архаизмы остались в современной русской речи как
компоненты фразеологизмов. В частности, выражение «беречь как зеницу
ока» содержит сразу два архаизма, в том числе «зеница», что означает
«зрачок». Это слово в противоположность слову «око» неизвестно
подавляющему большинству носителей языка, даже образованных.
Чтобы определить принадлежность архаизма к подгруппам, которые
составляют группу архаичной лексики, выясните, полностью архаизировалось
слово или только частично. Например: вотще – напрасно, сей – этот,
ланиты – щеки (стилистические синонимы). Высость – высота
(архаизировано суффиксальное оформление), зала – зал (архаизированная
форма принадлежности к роду), гошпиталь – госпиталь (архаизированная
звуковая форма слова) и т. д. Определите принадлежность архаизма к
подгруппе. ­ Лексический архаизм имеет в современном языке
соответствующий синоним (выя – шея, издревле – исстари, зело – очень).­
Семантический архаизм сохранился в современном языке, но употребляется в
7

устаревшем значении (живот – жизнь, позор – зрелище).­ Лексико­
фонетический архаизм сохраняет прежнее значение, но имеет другое звуковое
оформление (гистория – история, зерцало – зеркало).­ Лексико­
словообразовательный архаизм сохраняет прежнее значение, но имеет иное
словообразовательное строение (рыбарь – рыбак, бедство – бедствие).
Выясните стилистическую функцию архаизма. Архаизмы используются для
воссоздания исторического колорита эпохи, поэтому можно встретить
большое количество архаизмов в художественных произведениях на
историческую тему. Архаизмы используются для придания речи оттенка
торжественности, патетической взволнованности (в стихах, в ораторском
выступлении, в публицистической речи). Архаизмы используются как
средство речевой характеристики героя в художественном произведении
(например, лица духовного звания, монарха). Архаизмы используются для
создания комического эффекта, иронии, сатиры, пародии (обычно в
фельетонах, памфлетах, эпиграммах). При анализе стилистических
функций архаизмов необходимо учитывать, что их употребление может быть
в
связано не с конкретной стилистической задачей (например,
юмористических рассказах А. П. Чехова для создания комического эффекта),
а обусловлено особенностями авторского стиля. Например, А. М. Горький
употреблял архаизмы как стилистически нейтральные слова. Кроме того,
архаизмы часто употребляются в поэтической речи для ритмической
организации стихотворного произведения или для рифмовки. Наиболее
популярным приемом является использование неполногласных слов (брег,
град).
глас,
злато,

Глава II. Устаревшие слова в комедии А.С.Грибоедова «Горе от ума»
Грибоедов отразил в комедии атмосферу и основной конфликт эпохи –
столкновение нового и старого, прогрессивного и консервативного, «разума»
и «неразумной действительности».
8

В комедии Грибоедова можно найти множество примеров слов, вышедших из
употребления. Рассмотрим подробнее некоторые из них. В качестве примера
слова, не входящего в современный нормативный язык, однако легко
воспринимаемого с опорой на контекст, может служить слово неохотник. На
вопрос жены о бале у Фамусова Платон Михайлович отвечает:
Наташа – матушка, дремлю на балах я,
До них смертельный неохотник…» (IV, 2)
Мы без труда понимаем, что слово неохотник означало «человека, не
желающего заниматься чем­то, что­либо делать». Так же легко понимается в
контексте и не употребляемые сейчас существительное зауряд и мало
употребляемое редкое существительное суевер. Оба этих слова употребляет в
своей речи Репетилов:
Вот фарсы мне так часто были петы,
Что пустомеля я, что глуп, что суевер,
Что у меня на все предчувствия, приметы…
Вот люди, есть ли им подобные? Навряд…
Ну, между ими я, конечно, зауряд…(IV, 4)
Данные существительные образовались на базе словосочетаний: суеверный
человек, заурядный человек. Архаизмом является и существительное
вычуры, употребляемое Чацким:
И в Петербурге и в Москве,
Кто недруг выписных лиц,
вычур, слов кудрявых…(III,2)
Значение этого слова становится понятным при обращении к Словарю
современного русского языка, которое так объясняет его:
вычуры –
замысловатые приёмы, средства, применяемые, чтобы произвести большое
впечатление. Достаточно легко выявляется из контекста значение
устаревшего глагола длить:
9

Длить споры – не моё желанье. (Чацкий, II, 2)
длить – «продолжать что­либо, затягивать». Не употребляется в
современном литературном языке и глагол сдеть, хотя контекст указывает на
его значение:
Кладите шляпу, сденьте шпагу;
Вот вам софа, раскиньтесь на покой». (II, 5)
сденьте означает «снимите». Грибоедов использует архаизмы для того,
чтобы воссоздать эпоху того времени.
Читаем монолог Чацкого:

Не тот ли вы, к кому меня еще с пелен
Для замыслов каких­то непонятных
Дитей возили на поклон?
Тот Нестор негодяев знатных,
Толпою окруженный слуг…
Здесь (строчка Дитей возили на поклон более или менее понятна сразу:
«ребенком возили поздравлять»).
Листаем бессмертную комедию дальше. На вечер к Фамусову приезжает
семья Тугоуховских. Раздаются голоса княжон:
3– я к н я ж н а. Какой эшарп cousin мне подарил!
4– я к н я же н а. Ах, да, барежевый!
Даже нашим модницам эти реплики непонятны. Ясно только, что говорят о
нарядах. Но что и о чем именно? Чтобы это понять, надо знать, что слово
эшарп значит «шарф», а слово барежевый – «из барежа» (особой тонкой и
прозрачной ткани).
Вот Скалозуб возвращается с живым и здоровым («рука ушиблена слегка»)
Молчалиным, после падения последнего с лошади и обморока Софьи, в дом и
говорит ей:

Ну! я не знал, что будет из того
Вам ирритация.

Что он ей говорит, мы понимаем только тогда, когда узнаем значение ныне
прочно забытого архаизма ирритация – «волненье».
Обратимся к отдельным предложениям.
Фамусов. 1) «Все умудрились не по летам»; 2) «Берем же побродяг, и в дом и
по билетам»; 3) «Покойник был почтенный камергер, С ключом, и сыну сумел
оставить»; 4) «В работу вас, на поселенье вас»;
Репетилов. 5) «В опеку взят указом!»; 6) «Прочее все гиль»; 7) «С его женой и
с ним пускался в реверси».
Эти выражения становятся понятными лишь тогда, когда мы учитываем
реальный смысл образующих их слов.
На современный язык приведенные фразы можно перевести примерно так:
1) «Все стали не по годам умными»; 2) «Берем бродяг в качестве
учителей и гувернерами, и как приходящих учителей (приходящим
учителям платили «по билетам»,
т.
е.
по запискам,
удостоверяющим посещение)»; 3) «Покойник был заслуживающим
самого большого уважения камергером при царском дворе (с ключом
– с золотым ключом на мундире как знаком камергерского звания) и
сумел сделать камергером также и сына»; 4) «На каторгу вас, на
поселенье»; 5) «Мое имение по царскому указу взято под
государственный надзор»; 6) «Все прочее чепуха, вздор (ср.
разгильдяй того же корня)»; 7) «С его женой и с ним играл в карты»
(реверси – карточная игра).
Как уже говорилось выше, историзмы ­ это слова, обозначающие исчезнувшие
реалии. Исходя из того, что пьеса написана в 19 веке, естественно то, что мы
находим в ней следующие историзмы:
Асессор ­ гражданский чин восьмого класса, а также лицо, имеющее этот чин.
11

Английский клоб(клуб) ­ в России со времен Екатерины Второй английским
клобом назывался известный аристократический клуб в Москве по типу
ведущих клубов 16 века в Англии
Фрейлина ­ звание придворной дамы состоящей при императрице
Цугом ­ цуг­ упряжка лошадей гуськом или одна за другой
Танцмейстер ­ учитель танцев.
И это далеко не все историзмы, которые можно встретить в произведении
А.С.Грибоедова.
Большую часть устаревшей лексики комедии "Горе от ума" составляют
архаизмы. Архаизмы делятся на несколько групп. Рассмотрим более подробно
каждую группу.
1. Семантические архаизмы ­ это "слова, сохранившиеся в современном
языке, однако, употребленные в том значении, которое является устаревшим и
непривычным для современного носителя языка". Можно так же отметить,
что семантические архаизмы ­ это многозначные слова, у которых устарело
одно или несколько значений.
Число архаизмов этой группы в литературе 19 века очень велико. По своему
звучанию и строению эти слова, на первый взгляд, знакомы и понятны нам, но
если присмотреться, то они окажутся "далекими" от нас. Например, слово
комиссия ("что за комиссия, создатель, быть взрослой дочери отцом…").
Словарь даёт следующие толкования слова "комиссия":
1) группа лиц, или орган из группы лиц со специальными полномочиями при
каком­нибудь учреждении;
2) поручение, выполняемое за определенное вознаграждение;
3) (устар.) хлопотное, затруднительное дело.
Слово многозначно, современными являются два первых значения, но герой
комедии Фамусов употребляет данное слово именно в 3­ем значении, которое
имеет помету ­ устаревшее.
12

Приведем только несколько примеров слов данной группы:
"…будь военный, будь он статский…", "…Загорецкий заступил место
Скалозуба", "Ой! Зелье, баловница…", "..что за оказия!", "…кто б тогда за
ними не повлекся..", "…находим, где не метим…"
Статский ­ в 1 значении " то же, что и штатский"
Заступил ­ в 1 значении "занял"
Зелье ­ в 4 значении "зловредный, язвительный человек"
Оказия ­ во 2 значении "редкий, неожиданный случай"
Не повлекся ­ в 1 знач. "не потянулся, не потащился"
Метим ­ в 4 знач. "замечать, предполагать"
2. Лексические архаизмы. К этой группе относятся слова, которые устарели
целиком и перешли в пассивный слой, а в современном русском языке
используются с другой непроизводной формой.
Таковыми архаизмами в комедии являются следующие слова:
"…сейчас започивала…" ­ в 1 значении, заснула; "…громкие лобзания…" ­
(устар. и ирон.) целование; "…низкопоклонник" ­ льстец; "….как не порадеть
родному…", "…уж об твоем ли не радели об воспитании.." ­ в 1 значении ­
содействовать; "…время не припекло…" ­ во 2 значении, не наступило; "…не
жалуете никогда…"­ в 3 значении ­ не принимаете.
В словарях данные слова мы находим с пометой "устаревшее". Это позволяет
делать нам вывод, что эти слова являются архаизмами. Еще один признак
того, что эти слова ушли из нашего активного словаря ­ это то, что мы не
употребляем слов с такими основами, то есть произошла полная замена одних
слов другими, которыми мы в настоящее время не пользуемся.
3. Лексико­словообразовательные архаизмы. К данной группе мы относим
слова, у которых устарели отдельные словообразовательные элементы, но при
этом чаще всего корень остается неизменным. У Грибоедова можно выделить
13

словообразовательные архаизмы трех частей речи: имени существительного,
глагола и наречия.
Существительные.
"…сегодня болен я, обвязки не сниму…" ­ в современном языке
употребляется с другой приставкой ­ по­ (повязка);…берем же подбродяг..." ­
такой формы в современном языке также нет, слово употребляется без при­
ставки.
"… а беды медленьем не избыть…"­ мы употребляем данное слово с
приставкой про­;
"… в угодность дочери такого человека…" ­ в современном языке с данным
суффиксом не употребляется;
"…а форменные есть отлички…" ­ употребительно слово отличие. В течение
всего 19 века отглагольное существительное широко употреблялось с
суффиксом ­ к ­а­;
"…ночной разбойник, дуэлист…" ­ современная форма "дуэлянт".
Глаголы.
"…взманили почести и знатность…"; "…как человеку, который взрос…"; "…
взошли мы, поклонился…"­ " круг основ, сочетающихся с приставкой вз­ в
конце 18 ­ начале 19 века был шире, чем в современном языке… но в конце 19
­ начале 20 века глаголы с этой приставкой сократили употребительность"
"…как посравнить, да посмотреть…"; "…у всех повыспрошу…"­ в
современном языке глаголы с приставкой по­ сохранились в определенном
количестве. Теперь глаголы, ранее употребляемые с данной приставкой, мы
употребляем без нее.
"… к батюшке зайти обещался…"; "…не гневайтеся, взгляните…"­ оба
глагола образованы от инфинитива с помощью постфикса ­ся­, это показатель
возвратности глагола, что подтверждается контекстом и семантикой.
Наречия.
14

"…готова сызнова скакать…" ­ "снова" здесь произошла замена приставки
сыз­ на приставку с­. В современном языке слова с такой приставкой можно
встретить в некоторых диалектах.
"торопко" ­ торопливо. В современном языке слово употребляется с
суффиксом ­ив­ образовано от прилагательного торопливый. А вот слово
особливо (особо) ­ напротив, в 19 веке употреблялось с суффиксом ­ив­, но в
современном языке этот суффикс утратился и теперь это наречие на ­о.
При утверждении того, что какое­либо слово не употребляется в современном
языке, мы использовали данные современных словарей.
4. Лексико­фонетические архаизмы. Следует отметить, что это слова, у
которых в процессе исторического развития языка видоизменилась звуковая
форма.
"В комедии встречается ряд акцентологических архаизмов, которые дают
материал, позволяющий судить о живом языке того времени…". Это слова, у
которых ударение отличное от современного. Таких архаизмов в комедии
очень много.
"…ни во веки веков…"; "…при звездах"; "….историком и географом"; "….и
танцам и пенью"; "…судьи всегда, всему"; "….чтоб взашеи прогнать" и
другие.
Слова рюматизм ("…все рюматизм и головные боли…"),
прихмахер
(парикмахер) ­ явно заимствованы. Из данного произношения и написания
можно сделать вывод, что эти слова еще не оформились в русском языке 19
века, и происходит приспособление этих слов к речи русского человека путем
упрощения звукового состава.
В слове осьмой мы видим явление, когда перед начальным [о] не развился
звук [в], вероятно это произойдет позже. Сейчас мы употребляем форму
"восьмой". Но в диалектах часто можно встретить форму "осьмой,
осьмнадцать."
15

Слова противуречья, фрунт, в настоящее время имеют несколько иной
фонетический состав корня: противоречье, фронт.
Слово клоб­ заимствованное, и поэтому в "Горе от ума" мы встречаем два
варианта написания этого слова: клоб­клуб. В современном языке сохранился
и утвердился второй вариант.
5. Морфологические архаизмы ­ это слова, у которых устаревшей является
грамматическая форма. В данной группе следует рассмотреть следующие
части речи: имя существительное, имя прилагательное, местоимение и
служебные части речи.
"…нес для докладу"­ форма слова докладу объясняется склонением данного
слова. В 19 веке происходит специализация формы на ­у. Данное слово
является остатком древнего склонения на ­й, здесь форма родительного
падежа, ед. числа, муж. рода.
"…еще дитёй возили на поклон…" ­ "слово дитя в конце 18­нач.19 века
обычно склонялось в ед.числе близко к церковнославянскому образцу ­ с
вариантными формами творительного падежа… В живом употреблении в 19
веке возможны были формы без наращения. Из разговорной речи эти формы
проникли и в письменность."
"….через три дни поседела…" ­ данная форма слова день была
распространенная. " Во второй половине 19 века форма дни известна в
стилизированной речи. В то же время форма дни была вариантной по
отношению к основной форме на ­ я.
Прилагательные в сравнительной степени: "…чем старее, тем хуже…", "…
числом поболее…", "оглушил звонче всяких труб", " от господ подалей"
образовывались двумя способами:
1. Посредством суффиксов ­ейш­, ­айш­
2. Посредством суффиксов ­ее­, ­е­
Следующая часть речи местоимение:
16

"…для иных как словно торжество…". В современном языке употребляется
форма "другой". В тексте комедии употребляются обе эти формы.
Рассмотрим служебные части речи:
Предлоги.
"вот об себе задумал…", "об твоем, об воспитаньи" ­ в современном языке
мы употребляем предлог о. Но эти предлоги можно назвать синонимичными.
Союзы.
"ан вот беда!" ­ в словаре употребляются с пометой просторечное.
Заключение
В русской лексике есть две схожих группы слова – архаизмы и историзмы. Их
близость заключается в том, что в современном языке практически не
используются, хотя ещё сто­двести лет они их употребляли ничуть не реже,
чем остальные слова. И архаизмы, и историзмы называют устаревшими слова.
Известно, что архаизмы придают колорит старины. Без них невозможно было
бы достоверно передавать речь людей, живших несколько сотен лет назад.
Кроме того, архаизмы часто имеют возвышенный, торжественный оттенок,
который будет не лишним в поэтическом языке, но совершенно ненужным в
языке официальных документов и часто излишним в публицистике. Тем не
менее, в современных изданиях, особенно технической направленности,
можно частенько увидеть что­то вроде «сей компьютер появился в
продаже…», «…посему можно сказать, что…».
Часто архаизмы используют совершенно не в том смысле – например, пишут:
«оценка была нелицеприятной», имея в виду, что оценка была низкой, хотя
значение слова «нелицеприятный» ­ независимый, беспристрастный. А все
потому, что практически ни у кого нет привычки заглянуть в словарь в случае
возникновения сомнений.
17

Конечно, отбрасывать архаизмы совсем нельзя, однако и украшать ими речь
нужно очень осторожно – подводных камней здесь, как мы видим, достаточно.
Устаревшие слова как разряд лексики имеют свои специфические черты,
представлены в словарях устаревших слов. В них можно найти не только
толкование непонятного слова, встретившегося в изучаемом на уроках
литературы художественном произведении, но и расширить свои знания об
ушедших эпохах, почерпнуть много интересных и занимательных сведений по
истории и культуре.
В заключении хотелось бы отметить, что, изучая архаизмы, мы можем
обогатить как пассивный, так и активный запас, повысить языковую культуру,
внести «изюминку» в устную и письменную речь, сделать ее ещё
выразительнее и воспользоваться богатством, которое сберегли для нас отцы
и деды. Не нужно забывать, что архаизмы – это языковая сокровищница –
богатейшее наследие, которое мы не имеем права растерять, как растеряли
уже многое. В комедии А.С. Грибоедова мы встречаемся с такими словами,
которые историзмами и архаизмами являются для нас, современных
читателей, но во время написания анализируемого произведения автором
такими не были. Для А.С. Грибоедова это были обычные слова его активного
лексического запаса, повседневного употребления.
Использованная литература:
1. Рогожникова Р.П., Карская Т.С.: Словарь устаревших слов русского
языка. По произведениям русских писателей XVIII­XX вв. Дрофа, 2010
2. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю.: Толковый словарь русского языка, 4­е
издание, дополненное, Москва, 2008.
3. Грибоедов, Александр Сергеевич: Горе от ума: комедия в 4­х действиях,
Москва, 1996
4. http://www.yaklass.ru/p/russky­yazik/10­klass/leksika­frazeologiia­
leksikografiia­10519/passivnaia­leksika­arkhaizmy­i­istorizmy­10682/re­
18аА
иА
А:
АА
перечнем должностных лиц всех государственных учреждений
[Репетилов:] Все вышли в знать,
Все нынче важны.
Гляди­ка в адрес­календарь.
Англ йский клуб (истор.)
– общество столичных аристократов в России,
постоянно собирающееся для бесед и развлечений в предназначенном для
этого помещении. Славился обедами и карточной игрой, во многом определял
общественное мнение. Количество членов было ограничено, новых членов
принимали по рекомендациям после тайного голосования.
[Чацкий:] Потом подумайте, член Английского клуба,
Я там дни целые пожертвую молве
Про ум Молчалина, про душу Скалозуба.
Ас ссор(истор.)
армии. Переход из IX класса в VIII, особенно для недворян, считался
наиболее трудным. До 1845 г. с этим чином было связано получение
потомственного дворянства.
Безродного пригрел и ввел в мое семейство,
Дал чин асессора и взял в секретари;
В Москву переведен через мое содейство;
И будь не я, коптел бы ты в Твери.
Б:
Бар жевый(арх.)
хлопчатобумажной ткани редкого плетения.
Какой эшарп cousin мне подарил!
Ах! да, барежевый!
– коллежский асессор – чин VIII класса, равный капитану в
– сделанный из барежа – шерстяной, шёлковой или
еА
еА
20

оА
еА
уА
оА
– дворянский титул ниже графского; человек, имеющий титул
– в милости у влиятельного лица, под покровительством
– бумажный денежный знак; квитанция, предъявляемая в
Бар н(истор.)
баронства – низшей степени титулованного дворянства.
[Репетилов:] По статской я служил, тогда.
Барон фон Клоц в министры метил,
А я –К нему в зятья
Барин(истор.) – боярин, господин, человек высшего сословия; дворянин
Ах!барин!(Лиза)
Бил т(истор.)
контору барина для выплаты денег.
[Фамусов:] Берём же побродяг и в дом, и по билетам.
Блежен – счастлив, благополучен.
Блажен, кто верует, тепло ему на свете!» Чацкий;
В:
В сл чае(истор.)
влиятельных лиц.Ср. у И. А. Крылова – название басни: «Слон в случае».
Тогда не то, что ныне,



Вельможа в случае, тем паче,
Не как другой, и пил и ел иначе.
Ветреники(арх.) – место, со всех сторон открытое ветру
Пустите, ветренники сами,
Опомнитесь, вы старики... (Лиза)
Вдруг рядь(арх.)
Изволили смеяться; как же он?
Привстал, оправился, хотел отдать поклон,
Упал вдругорядь – уж нарочно...
Вычуры(арх.) – излишняя вычурность в исполнении чего­нибудь [первонач.
о вычурном узоре]. Гово­рить без вычур
. И в Петербурге и в Москве,
Кто недруг выписных лиц, вычур, слов кудрявых…
Д:
аА
Д веча
Сама довольна тем, что ночью всё узнала,
Нет укоряющих свидетелей в глазах,
Как давеча, когда я в обморок упала,
Здесь Чацкий был...
Двор(истор.) – монарх и приближённые к нему лица.
...На золоте едал; сто человек к услугам;


– в другой раз, ещё раз, снова, вторично.
(д виче)
(арх.) – недавно. незадолго до разговора.
аа
21

еА
– комната для дворовых девушек в помещичьих, барских
– возбуждение, волнение, замешательство (устар. военный
Тогда не то, что ныне,
При государыне служил Екатерине.
Д вичья(арх.)
домах.
[Хлёстова:] Ведь создал же господь такое племя!
Чёрт сущий; в девичей она;
Позвать ли?
Длить – продолжать что­либо, затягивать
Длить споры – не моё желанье. (Чацкий)
Ж:
Жёлтый дом(арх.) – в старину название домов для душевнобольных; стены
этих домов обычно красили в жёлтый цвет.
[Загорецкий:] ...Как мне не знать? примерный случай вышел;
Его в безумные упрятал дядя­плут;
Схватили, в желтый дом, и на цепь посадили.
И:
аА
Иррит ция(арх.)
термин).
[Скалозуб:] Ну! я не знал, что будет из того
Вам ирритация. Опрометью вбежали...
К:
Карета(арх.) – закрытая пассажирская повозка с рессорами.
Вон из Москвы! Сюда я больше не ездок!
Бегу, не оглянусь, пойду искать по свету,
Где оскорбленному есть чувству уголок...
Карету мне, карету!
уА
К ртаг(истор.)
день) – приемный день при дворе.
На куртаге ему случилось обступиться;
Упал, да так, что чуть затылка не пришиб;
Старик заохал, голос хрипкий;
Был высочайшею пожалован улыбкой...
Л:
Ларчик – уменш. ласк. ларец, искусно сделанный, украшенный ящичек для
хранения драгоценностей; шкатулка, сундучок.
Ох, род людской! пришло в забвенье,
Что всякий сам туда же должен лезть,
В тот ларчик, где ни стать, ни сесть.(Фамусов)
М:
еА
М нтор(арх.)
сына Одиссея, в гомеровской поэме «Одиссея»).
[Чацкий:] Наш ментор, помните колпак его, халат,
– воспитатель, наставник (по имени воспитателя Телемака,
– старинное слово (из франц. cour – двор и немецк. Tag –
22

аА
аА
– большой веер.
– 1. Редкий. необычный случай.
Перст указательный, все признаки ученья
Как наши робкие тревожили умы...
Молва(арх.) – Слухи, вести, толки в обществе о чем­нибудь. "...Грех не беда,
молва не хороша». Слова Лизы)
Н:
Неохотник(арх.) – человек, не желающий заниматься чем­то, что­либо
делать»Наташа – матушка, дремлю на балах я,
До них смертельный неохотник…»
О:
Ок зия(арх.)
[Фамусов:] Что за оказия!
Молчалин, ты, брат?
[Молчалин:] Я­с.
Опах ло(арх.)
[Чацкий:] Опрыскивай водой. – Смотри:
Свободнее дыханье стало.
Повеять чем?
[Лиза:] Вот опахало.
П:
Пуд(арх.) – старинная мера веса, равная около 16,4 кг.
Тогда не то, что ныне,
При государыне служил Екатерине.
А в те поры все важны! в сорок пуд...
Пономарь(истор.) – это неофициальное обозначение церковнослужителя,
который зовется еще «парамонарем»
Читай не так, как пономарь, а с чувством, с толком расстановкой» Фамусов;
С:
Сударь(истор.) – вежливая форма обращения к собеседнику,
использовавшаяся в Российской империи.
Т:
еА
Туп й(арх.)
волос.
Тогда не то, что ныне,
При государыне служил Екатерине.
А в те поры все важны! в сорок пуд...
Раскланяйся, тупеем не кивнут.
Ц:
Цуг(истор.) – богатый выезд, в котором лошади запряжены гуськом.
...Максим Петрович: он не то на серебре,
На золоте едал; сто человек к услугам;
– старинная мужская причёска; собранный на затылке пучок
23

Чепчик(арх.) – женский и детский головной убор
Весь в орденах; езжал­то вечно цугом;
Век при дворе, да при каком дворе!
Ч:
Чеп цеА
Когда избавит нас творец
От шляпок их! чепцов! и шпилек! и булавок!
И книжных и бисквитных лавок! (Фамусов)
Чин (арх.) - степень служебного положения, установленного при
придворной, гражданской и военной службе.
«Как все московские, ваш батюшка таков: желал бы зятя он с звездами, да с
чинами» Лиза;
Я:
Якоб нец(истор.)
свободомыслии.
Послушать, так его мизинец
Умнее всех, и даже князь­Петра!
Я думаю, он просто якобинец,
Ваш Чацкий!..
иА
– человек, заподозренный в политическом
24

К устаревшим относят слова, которые более не употребляются в стандартной речи. Для определения, относится ли определённое слово к устаревшим, применяют лексикографический анализ. Он должен показать, что сейчас данное слово в речи используют редко.

Одним из типов устаревших слов являются историзмы, то есть обозначения понятий, которых больше не существует. Довольно много подобных слов среди обозначений профессий или социальных позиций человека, которые перестали быть актуальны, к примеру, однодворец, профос, москательщик, провиантмейстер, форейтор, гончар. Огромное количество историзмов обозначает предметы материальной культуры, вышедшие из обихода - конка, лучина, бричка, лапти. Значение некоторых слов, относящихся к этой категории, известно, по крайней мере, части носителей языка, которые без усилий их опознают, но в активном словаре историзмы отсутствуют.

Архаизмы — слова, указывавшие на понятия, продолжающие существовать в языке, для обозначения которых теперь используется другое слово. Вместо «дабы» говорят «чтобы», вместо «искони» — «издавна, всегда», а вместо «око» — «глаз». Часть этих слов совершенно не опознаётся теми, кто с ними сталкивается, и, таким образом, они выпадают уже и из пассивного словарного запаса. К примеру, слово «вотще» немногие распознают как синоним «напрасно». При этом его корень сохранился в словах «тщета», «тщетно», пока входящих, по крайней мере, в пассивный словарь русского языка.
Некоторые архаизмы остались в современной русской речи как компоненты фразеологизмов. В частности, выражение «беречь как зеницу ока» содержит сразу два архаизма, в том числе «зеница», что означает «зрачок». Это слово в противоположность слову «око» неизвестно подавляющему большинству носителей языка, даже образованных.

Слова выходят из активного использования и попадают в пассивный словарный запас постепенно. Помимо прочего, смена их статуса происходит из-за перемен в обществе. Но существенна и роль непосредственно лингвистических факторов. Важным моментом является количество связей данного слова с остальными. Слово с богатым набором системных связей различного характера будет заметно медленнее уходить в пассивный словарь.
Устаревшие слова не обязательно должны быть древними. Сравнительно недавно возникшие слова могут быстро выйти из употребления. Это относится ко многим терминам, появившимся в раннее советское время. При этом устаревают и изначально русские слова, и заимствования, такие как «баталия» (битва), «виктория» (в значении «победа», но не женское имя), «фортеция» (победа).

Архаизмы подразделяют на ряд категорий в зависимости от характера их устаревания. Основной вариант — это архаизмы собственно-лексические, такие слова устарели в полной мере. К примеру, это «иже», означающее «который» либо «око», то есть глаз. Архаизмом лексико-семантическим считается многозначное слово, устаревшее в одном либо в нескольких значениях. К примеру, слово «позор» по-прежнему существует, но больше не означает «зрелище». В архаизмах лексико-фонетических изменилось написание и произношение слова, но значение сохранилось. «Гишпанский» (теперь испанский) относится к этой категории архаизмов. Лексико-словообразовательный тип архаизмов содержит приставки или суффиксы, которые делают эту форму устаревшей. К примеру, ранее существовал вариант глагола «упадать», теперь же возможен лишь «упасть».

Устаревшие слова в современной письменной и устной речи могут употребляться с разными целями. В частности, при написании исторических романов их присутствие необходимо для стилизации. В современной устной речи их функцией может быть усиление экспрессивности произносимого. Архаизмы способны придавать высказываниям как торжественный, возвышенный, так и иронический характер.

Посмотреть устаревшие, редкие и забытые слова можете в нашем .

Вернуть на главную страницу большого .