Грейс Лин: Где гора говорит с луной. Где гора говорит с луной Где гора говорит с луной
Грейс Лин Где гора говорит с Луной. М., Розовый жираф. 2011.Сказки западных земель и истории земель восточных мало похожи. Обычно нам кажутся понятными и близкими сказки европейские, вроде историй братьев Гримм, грустной лирики Г.-Х.Андерсена, и немного странными, незнакомыми и чарующими сказки японские и китайские. И темп, и ритм, и смыслы в сказках Запада и Востока разные, никогда не поверишь, что можно объединить эти две традиции в одном тексте. Оказывается, можно! Именно это происходит в авторской сказке американки китайского происхождения Грейс Лин «Где гора говорит с Луной». История, основанная на китайском фольклоре, написана в русле западной книжной традиции и полна общечеловеческих, важных для всех людей, смыслов.
Главная героиня сказки – девочка Миньли, любящая, храбрая и решительная – отправляется в далёкое путешествие, не развлечения ради, а во благо тех, кого она любит, во имя мечты о счастье. Так, как шли к волшебнику страны Оз девочка Дороти или Элли спешила в Изумрудный город. По дороге, как и упомянутые героини, она встречает сказочного друга, Дракона, который сопровождает её в непростом путешествии. Там, где гора говорит с Луной, сидит Лунный старец, в его руках нити судьбы всех людей. Именно к нему и спешит храбрая девочка Миньли. Ей очень важно узнать, как изменить судьбу своей семьи, как сделать так, чтобы в их дом пришли счастье и достаток?
Наслаждаясь традиционной китайской игрой слов, построенной на созвучии, я пыталась представить, как эти слова будут звучать по-английски. Я снабдила новыми поворотами сюжеты длиной в одно предложение, я сочинила биографии вскользь упомянутым мифологическим персонажам, я сделала главной героиней смелую и предприимчивую девочку, чего никогда не могло быть в традиционной китайской сказке. Из всего этого и получилась книга-фантазия «Где гора говорит с Луной». (Грейс Лин, из последсловия к книге).
Решить эти задачи непросто. Здесь персонажам помогают старинные сказки, именно с их помощью удаётся совершить сложный нравственный выбор и прояснить путь. Таких сказок в тексте великое множество, каждый герой поделится с читателем несколькими историями. Так отец Миньли рассказывает ей о существовании Лунного старца, дракон – о происхождении драконов, встретившийся по пути мальчик с буйволом – о своей волшебной подруге, прядущей нити судьбы. Из мозаики коротких сказочных историй, сюжеты которых вплетаются в основную нить повествования, выстраивается предыстория этого мира. И каждая из сказок, рассказанная одним из персонажей, является отдельной историей, в любой из них заключена какая-то глубокая, важная для понимания мысль.
Истории помогают осознать важнейшие общечеловеческие идеалы и ценности, вообще можно сказать, что «Как гора говорит с луной» - это по большей части книга о семейных ценностях и о том, как достичь любви и согласия в семье. Особенно важной здесь является «История о листке счастья», которую папа Миньли рассказывает своей жене, переживающей внезапный уход дочери. В ней речь идёт о семье, в которой царили согласие и взаимопонимание: «все они – тётушки и дядюшки, братья и сёстры, двоюродные и троюродные, внуки и внучки – жили вместе, никто ни разу не высказал другому ни обиды, ни недовольства. Все были приветливы и учтивы, все заботились друг о друге, даже цыплята у них никогда не дрались из-за зёрен
». О счастливой семье проведал злой магистрат Тигр. Завистливый правитель повелел узнать секрет их счастья и отправил своих слуг в дальнюю деревню, где проживала счастливая семья. Глава семьи положил в ларец посланца листок с одним-единственным словом, в котором заключался секрет счастья, но во время обратного пути слуги магистрата утратили листок. Что же там было написано? И читателям, и героям это не сразу становится ясно, секрет счастья раскрывается лишь в самом конце истории. 
Ещё одной важной темой книги является дружба, готовность поддержать и помочь близкому существу в любой ситуации. У Миньли появляется настоящий друг – Дракон, и умение дружить и жертвовать собой во имя дружбы помогло Миньли и Дракону преодолеть все трудности. Настоящими друзьями в книге выступают не только эти двое, вообще книга полна добрых и охотно помогающих друг другу персонажей.
Ама крепко обняла Миньли и набросила ей на плечи тёплую куртку.
- Это мы тебе сшили, пока ты спала. Платье у тебя чересчур тонкое для восхождения на гору.
Пёстрая куртка была сшита из разноцветных лоскутков - синих, фиолетовых, алых...
- Идём! - позвали её Да-А-Фу. Когда Да-Фу призывно взмахнул рукой, Миньли заметила, что на рукаве у него зияет большая дыра. Она перевела взгляд на свою новую куртку и ахнула: один из алых лоскутов на ней был в точности той же формы, что и эта дырка.
Все родственники Да-А-Фу кричали "до свидания" и махали руками - и у каждого на рукаве была прореха.
Текст читается неторопливо и интересно (здесь стоит сказать спасибо замечательному переводчику Евгении Канищевой), есть в нём удачное сочетание свойственного западной литературе динамичного действия и извилистого сюжета и восточной склонности к притчам-загадкам и лаконичности. Многочисленные сказки, вплетённые в текст, делают повествование ещё более интересным и многослойным. Как всякая настоящая сказка, «Где гора говорит с Луной» заканчивается хорошо - помогает вновь осознать, как близко и возможно жить счастливо.
Грейс Лин выступила не только автором книги, но и художником. Она создала прекрасные разноцветные иллюстрации в восточном стиле и однотонные заставки к каждой главе. Вообще издание необычайно красиво – суперобложка, причудливые шрифты, качество бумаги, оформление. Всё это вместе с прекрасным текстом создаёт такое удивительное сочетание, что книгу не хочется выпускать из рук. Издательство адресует книгу детям 5-10 лет, думается, что она понравится и более старшим детям, и конечно же родителям.
Грейс Лин, американская писательница китайского происхождения, именно так и поступила. И получилась увлекательнейшая история, настоящее роуд-муви. Героиня книжки, Миньли, живет в бедной семье: мама Миньли вечно беспокоится о завтрашнем дне и сетует на судьбу, а отец девочки превращает каждый вечер в праздник, рассказывая чудесные сказки о Лунном Старце и Нефритовой Драконихе. Добрая и отзывчивая Миньли (кстати, ее имя значит "сообразительная") отчаянно хочет помочь родным и тратит половину своего богатства - целую монету, - чтобы купить золотую рыбку, которая должна (конечно же!) принести удачу. Но золотая рыбка не принесла удачи семье: мать высмеяла Миньли, и девочка решила отправиться на поиски того самого Лунного...
Что такое бродячие сюжеты? Это такие сюжеты, которые кочуют из века в век, из одной страны в другую, потому что в них рассказывается о самом главном в жизни. А что, если собрать эти сюжеты переплести, вставить, как маленькие китайские шкатулочки, один в другой?
Грейс Лин, американская писательница китайского происхождения, именно так и поступила. И получилась увлекательнейшая история, настоящее роуд-муви. Героиня книжки, Миньли, живет в бедной семье: мама Миньли вечно беспокоится о завтрашнем дне и сетует на судьбу, а отец девочки превращает каждый вечер в праздник, рассказывая чудесные сказки о Лунном Старце и Нефритовой Драконихе. Добрая и отзывчивая Миньли (кстати, ее имя значит "сообразительная") отчаянно хочет помочь родным и тратит половину своего богатства - целую монету, - чтобы купить золотую рыбку, которая должна (конечно же!) принести удачу. Но золотая рыбка не принесла удачи семье: мать высмеяла Миньли, и девочка решила отправиться на поиски того самого Лунного Старца из сказок, рассказанных отцом.
Все, кто встретятся храброй Миньли на ее трудном пути, - продавец рыбок, дракон, князь, Зеленый тигр и даже сам Лунный старец - все они, по сути, кусочки труднейшего, но фантастически прекрасного пазла. Вместе с главной героиней читатель узнает, что ни один наш поступок в жизни не остается без последствий - пусть даже самых отдаленных. И нет более верного способа стать счастливым, чем жить, заботясь о других.
Для среднего школьного возраста.
|
Что такое бродячие сюжеты? Это такие сюжеты, которые кочуют из века в век, из одной страны в другую, потому что в них рассказывается о самом главном в жизни. А что, если собрать эти сюжеты переплести, вставить, как маленькие китайские шкатулочки, один в другой?Грейс Лин, американская писательница китайского происхождения, именно так и поступила. И получилась увлекательнейшая история, настоящее роуд-муви. Героиня книжки, Миньли, живет в бедной семье: мама Миньли вечно беспокоится о завтрашнем дне и сетует на судьбу, а отец девочки превращает каждый вечер в праздник, рассказывая чудесные сказки о Лунном Старце и Нефритовой Драконихе. Добрая и отзывчивая Миньли (кстати, ее имя значит "сообразительная")отчаянно хочет помочь родным и тратит половину своего богатства - целую монету, - чтобы купить золотую рыбку, которая должна (конечно же!) принести удачу. Но золотая рыбка не принесла удачи семье: мать высмеяла Миньли, и девочка решила отправиться на поиски того самого Лунного Старца из сказок, рассказанных отцом. Все, кто встретятся храброй Миньли на ее трудном пути, - продавец рыбок, дракон, князь, Зеленый тигр и даже сам Лунный старец - все они, по сути, кусочки труднейшего, нофантастически прекрасного пазла. Вместе с главной героиней читатель узнает, что ни один наш поступок в жизни не остается без последствий - пусть даже самых отдаленных. И нет более верного способа стать счастливым, чем жить, заботясь о других. Для среднего школьного возраста Издательство: "Розовый жираф" (2017)
ISBN: 978-5-4370-0172-1, 978-5-903497-58-4 |
Другие книги схожей тематики:
| Автор | Книга | Описание | Год | Цена | Тип книги |
|---|---|---|---|---|---|
| Грейс Лин | Что такое бродячие сюжеты? Это такие сюжеты, которые кочуют из века в век, из одной страны в другую, потому что в них рассказывается о самом главном в жизни. А что, если собрать эти сюжеты… - @Розовый жираф, @ @- @ @ | 2017 | 765 | бумажная книга | |
| Лин Грейс | Что такое бродячие сюжеты? Это такие сюжеты, которые кочуют из века в век, из одной страны в другую, потому что в них рассказывается о самом главном в жизни. А что, если собрать эти сюжеты… - @Розовый жираф, @ @ @ @ | 2017 | 459 | бумажная книга | |
| Грейс Лин | Что такое бродячие сюжеты? Это такие сюжеты, которые кочуют из века в век, из одной страны в другую, потому что в них рассказывается о самом главном в жизни. А что, если собрать эти сюжеты… - @Розовый жираф, @ @ @ электронная книга @ | 2009 | 390 | электронная книга | |
| Лин Грейс | Когда море стало серебряным | 2019 | 1265 | бумажная книга | |
| Лин Грейс | Когда море стало серебряным | На высокой горе живет застенчивая и тихая Пиньмей со своей бабушкой - Амой, которая знает бесконечное множество историй. Люди с подножья горы приходят к Аме, чтобы послушать сказки и заказать вышивку… - @Розовый жираф, @ @- @ @ | 2019 | 928 | бумажная книга |
| Лин Грейс | Когда море стало серебряным | На высокой горе живет застенчивая и тихая Пиньмей со своей бабушкой - Амой, которая знает бесконечное множество историй. Люди с подножья горы приходят к Аме, чтобы послушать сказки и заказать вышивку… - @Розовый жираф, @ @ @ @ | 2019 | 549 | бумажная книга |
См. также в других словарях:
- (Φοινίκη) греческое название части полосы на восточном берегу Средиземного моря. Самое правдоподобное его объяснение страна красного солнечного божества Финика (Φοϊνιξ), появлявшегося с востока. Первоначально это имя прилагалось к Карии,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
- … Википедия
